- Retweeted by 김원철노부스 콰르텟은 2014 통영국제음악제에 상주 연주자로 참여하며, 4월1일(화), 3일(목) 통영국제음악당에 만날 수 있습니다. http://timf.org/subk2_1_1.php?code=1535 …
- 정치용 지휘자, 창원시립교향악단 떠난다 (경남도민일보) http://goo.gl/KhMgVG 지난달 13일 이미 계약기간이 끝나고 재계약을 안 했다네요. 이와 관련해 시에서 하는 얘기와 지휘자가 하는 얘기가 달라서 매끄럽지 못한 속사정이 있는 듯
- 바이올리니스트 안네 소피 무터, 런던 지하철 파업 여파로 런던심포니 공연 지각, 교향곡 먼저 연주 http://goo.gl/kN3Ubx
- 밀워키 심포니 악장의 '리핀스키' 스트라디바리우스 바이올린을 가져간 강도 3명이 붙잡혔다네요. 바이올린은 못 찾았다고. http://goo.gl/vrGY3b
- 개념글: 「음악가에게 박사학위?」 (작곡가 류재준 한국일보 사설) http://goo.gl/TvlkFR …최근 모 음악대학 교수 임용 잡음과 관련해, 우회적이지만 근본적인 문제를 꼬집은 듯?
- Retweeted by 김원철만세! 모두 축하해주세요 노부스가 콩쿠르 우승했어요! 이미 예상하고 있었지만 후후훗 ^^v 모두 노부스와 함께 멋진 하루 되세요! [연합뉴스] 노부스 콰르텟, 국제 모차르트 콩쿠르 우승 http://bit.ly/1cWsfqW
- 지휘자 마린 알솝의 부모님이 지난 2주 사이에 차례로 돌아가셨다네요. 1월 말 어머니, 그저께 아버지. http://goo.gl/hPHJeD
- 뒷북: 작곡가 류재준, 지휘자 구자범을 옹호호는 글을 『음악춘추』에 기고 http://to.goclassic.co.kr/artist/760
- 지휘자 게르트 알브레히트 타계, 향년 78세 (연합뉴스) http://www.yonhapnews.co.kr/international/2014/02/04/0601330100AKR20140204007900091.HTML?template=5567 …
- 재방송: 2014년 1월 클래식 음악 주요 뉴스 http://wagnerianwk.blogspot.kr/2014/02/2014-1.html …
- Retweeted by 김원철@pamina7776 서투른 번역은 음 하나 하나에 또박또박 집착하느라 프레이즈와 음악의 영감을 놓치는 어린이의 연주같고, 정확함이란 기본적인 소양이지만 여기 집착하느라 글맛을 잃은 번역은 컴퓨터에 악보를 입력했을 때 나는 전자음 자동연주같다.
- Retweeted by 김원철번역자는 연주자와 비슷하다. 연주자가 악보를 통해 작곡가의 영혼을 헤아리며 자신의 음성 혹은 악기를 통해 이를 퍼포먼스하듯이, 번역자는 외국어 텍스트를 통해 원저자의 영혼을 헤아리며 자신의 모국어를 통해 이를 퍼포먼스한다.
- 2014년 1월 클래식 음악 주요 뉴스 http://wagnerianwk.blogspot.kr/2014/02/2014-1.html …
- @dahlhaus 마침 생각 나서 재방송: ○○○는 […] 이성과 감성을 죽인다 […] 사람을 멍청한 바보로 만든다. ― 하이네, 1843년. https://twitter.com/dahlhaus/status/346415840146628608 … ○○○는 포르테피아노, 그러니까 피아노의 초기 형태입니다.
- 뒷북 추천 기사: 「`갑`의 자리 포기한 공연장」 (매일경제) http://news.mk.co.kr/newsRead.php?no=153442&year=2014 … 비판의 초점이 경영진보다 현장인력에 과도하게 집중된 감이 있지만, 공연 관계자라면 많이들 공감할 얘기라 생각.
- '클래식 음악은 죽었다' 낚시에 영어권에서 만선으로 낚이더니, 음악평론가 윌 로빈이 14세기부터 현대까지 '음악을 죽인 범인' 정리 http://goo.gl/wfGRT0 뭐 이런 걸로 낚이나 했다가 도표가 촌철살인이라 뒷북 소개
- 트위터 백업: 하인츠 홀리거 아내 우르술라 홀리거 타계, 밀워키 심포니 악장 강도에게 '리핀스키' 스트라디바리우스 바이올린 도난, 알라냐 ♥ 쿠르자크 딸 출산 등 http://wagnerianwk.blogspot.kr/2014/02/blog-post.html …
- "현재 미국과 유럽은 결정을 내리기 직전에 있습니다. 하지만 하이테크 혁신자들, 표현의 자유 옹호자들, 유명한 웹 개발업체들은 이에 맞서고 있습니다." http://www.avaaz.org/kr/internet_apocalypse_loc/?bopgwgb&v=34994 … …그러니까 서명하시라는 얘기. ㅡ,.ㅡa
- Retweeted by 김원철참고로 under the skin이라는 표현은 "진심" 또는 "내심"이라는 뜻을 가졌다. 또 고대 그리스의 시인 사포는 "슬픔이 내 살갗 밑으로(under my skin) 전차처럼 달려간다"는 표현을 쓰기도 했다.
- Retweeted by 김원철"I got you under my skin"이 남성 상위 체위를 뜻한다는 창조적인 해석. 이런 영어능력을 가지신 분들이 청소년보호위원회에 있으시다. pic.twitter.com/biMyrFeNar