2011년 6월 17일 금요일

본격 표기법 논쟁: 렘민카이넨 vs 렘민캐이넨

본격 표기법 논쟁: 렘민카이넨 vs 렘민캐이넨

국립국어원에서 정한 외래어표기법에는 핀란드어 표기 규정이 없습니다. 다만, 위키피디아에 핀란드어 한글 표기 안내가 있습니다.

http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9C%84%ED%82%A4%EB%B0%B1%EA%B3%BC:%ED%95%80%EB%9E%80%EB%93%9C%EC%96%B4%EC%9D%98_%ED%95%9C%EA%B8%80_%ED%91%9C%EA%B8%B0

이 안내를 따르면 'Lemminkäinen'은 '렘민캐이넨'이 됩니다. 그런데 알고 봤더니, 핀란드어 ä 발음은 '아'에 가깝더라고요. 좀 더 알아보니 국립국어원 외래어 표기 용례 가운데 ä를 '아'로 표기한 사례가 한결같이 나옵니다. 따라서 이런 용례를 따르느냐, 아니면 /æ/ 발음은 'ㅐ'로 표기한다는 일반 원칙을 따르느냐를 놓고 의견이 갈릴 수 있겠습니다. 저는 'ㅏ'로 써야 한다고 생각했고, 전상헌(@fortepianotopia) 님은 'ㅐ'로 써야 한다고 생각해서 논쟁을 벌였습니다. 논점을 요약하려다가, 대략 귀찮아서 그냥 그대로 퍼옵니다.
by dahlhaus
0 fav 497 view
Fav
Click here to add to Favorites.

Chirpstories

Open Menu

글 찾기

글 갈래